Ora che le emoji sono considerate una parte fondamentale del linguaggio moderno – tanto che gli Oxford Dictionaries hanno nominato la “faccina con le lacrime di gioia” la parola più significativa del 2015 – c’è anche chi si è dedicato a come viene tradotta una risata in chat.
L’americano Latino Post ha condotto una piccola indagine su come si traduce il suono di una risata in diverse parti del mondo. Partiti dal presupposto che in americano si scriva “hahaha”, hanno poi scoperto che i giapponesi scelgono il “www”, gli spagnoli il “jajaja”, i coreani dicono “kkk” mentre in Thailandia si usa il “555” (perché il cinque in tailandese si legge “ha”).
Secondo sito americano gli italiani scrivono “ha ha ha” che, dal nostro punto di vista, ricorda più una frecciatina sarcastica invece che una risata di gusto, ma pazienza. Ecco altri esempi.
[via mymodernmet.com]
Gerry Scotti è indubbiamente uno dei più grandi personaggi della storia dello spettacolo e della…
Nel mare di rimedi casalinghi che circolano sul web, tra bufale e idee balzane, ogni…
A pochi mesi dalle elezioni regionali, il quadro politico in diverse regioni italiane appare ancora…
La pasta è probabilmente il genere di pasto preferito dalla maggior parte degli italiani. Non…
Questi insetti, originari dell’Asia orientale, si sono adattati rapidamente al nostro clima e rappresentano una…
C'è un dettaglio che potrebbe sfuggire ai più, ma che per il Fisco suona quanto…