A questa necessaria domanda, risponde l’autore del Tumblr di fine estate: Chist’ Omm’ Fascinus’ traduzione partenopea di This Charming Man, classicone degli Smiths. L’obiettivo pare essere quello di accostare idoli neomelodici con versioni in napoletano dei testi della band di Morrissey e Marr. Il risultato è splendido, nessuno potrebbe raccogliere lo spleen tutto inglese e l’ironia corrosiva dei testi degli Smiths meglio di Nino D’Angelo o Mario Merola. Lunga vita al creatore di tale genialità!
Please Please Please Let Me Get What I Want:
How Soon Is Now:
There Is A Light That Never Goes Out:
Barbara D'Urso continua a sorprendere il pubblico a Ballando con le Stelle, fin da quando…
Si avvicina il ritorno su Rai 1 della serie italiana “Un professore”, che tornerà con…
Situata nel cuore del Mar Egeo settentrionale, l’isola di Lemnos si distingue per la sua…
Nuovi sviluppi importanti per il personale ATA delle scuole italiane: le trattative tra ARAN (Agenzia…
In un periodo in cui il benessere domestico è diventato una priorità per molte famiglie…
Tina Cipollari ha conosciuto Kikò Nalli nel 2002, proprio a Uomini e Donne. Tra di…