Avete presente quando nei film di fantascienza ci sono dei congegni che permettono a persone di mondi diversi di parlarsi? Dei traduttori simultanei elettronici, come d3bo di guerre stellari, il droide di ottone che parla e conosce migliaia di lingue, avete capito no? Beh ci arriveremo. Non è ancora chiaro quando, ma negli ultimi anni, grazie all’evoluzione delle reti neurali e della potenza di calcolo dei computer, la traduzione automatica inizia a sbagliare di meno e quando capiti su un sito cinese, con Google Translate, puoi leggere la pagina e più o meno capire di cosa parla.
I cervelli di Microsoft hanno recentemente mostrato come un loro software sia in grado di scrivere quello che una persona dice in inglese, tradurlo in mandarino e convertirlo di nuovo in voce, ma in più mantenendo il timbro della voce di chi parla. Il tutto in tempo reale.
Il sistema è ancora un prototipo, ma la strada è ormai segnata. Pensate anche che bello quando sarà una app sul telefonino, chiami in Cina, parli in italiano e di là esce la tua voce in cinese.
Il video è un po’ lungo, 10 minuti, ma se correte al minuto 7.30 vedete quando il sistema traduce e parla in cinese e la gente della platea si esalta e applaude.
E poi, se lo sta facendo Microsoft lo sta già facendo anche Google.
Terminator è fra le saghe cinematografiche più apprezzate e amate in assoluto. Nata nel 1984,…
La bacheca in sughero è uno strumento universale che aiuta a organizzare le informazioni, aumentare…
Mentre tutta Italia è letteralmente folgorata dai successi straordinari di Andrea Kimi Antonelli su Mercedes,…
Pochi survival horror raggiungono i risultati e fanno provare le emozioni e il livello di…
Ristorazione, manca il personale: un locale su due non trova addetti di sala Il 51%…
Macfrut, Lollobrigida a Rimini: “Un miliardo sul gasolio agricolo e oltre tre miliardi all’ortofrutta” RIMINI,…