Categories: Libri

Gli incomprensibili modi di dire inglesi spiegati in queste divertenti illustrazioni

Siamo sicuri che più della metà di voi siano stati a Londra. È il viaggio che un europeo, nella vita, deve fare almeno una volta. Dunque farete parte di quella schiera di persone che credeva di sapere l’inglese abbastanza bene e che invece s’è ritrovata a parlare a gesti e a capire la metà delle cose che gli venivano dette. Don’t worry, we know how you feel. 

Proprio per questo abbiamo deciso di condividere queste divertenti illustrazioni di Roisin Hahessy che descrivono letteralmente alcuni modi di dire inglesi apparentemente senza senso (tranne un paio che sono identici all’italiano), fornendo sotto un significato più comprensibile.

Perché lo sappiamo che qualcuno una volta vi ha detto “Bob’s your uncle” e voi gli avete risposto “Mah, veramente mio zio si chiama Piero.”

[via ufunk.net]

As cool as a cucumber. Traduzione letterale: Essere fresco come un cetriolo. Significato: Molto calmo e composto, senza nessun segno di stress.

 

Hold your horses. Traduzione letterale: Tieni i tuoi cavalli. Significato: Aspetta un momento.

 

A storm in a teacup. Traduzione letterale: Una tempesta in una tazzina da tè. Significato: Fare un gran casino per qualcosa che non ha importanza.

 

Dead as a doornail. Traduzione letterale: Essere morto come le borchie sulla porta (di quelle medievali). Significato: Essere assolutamente ed indubitabilmente defunto.

 

Bob’s your uncle. Traduzione letterale: Bob è tuo zio. Significato: È così semplice!

 

A piece of cake. Traduzione letterale: Una fetta di torta. Significato: Qualcosa di veramente molto semplice da fare.

 

Kick the bucket. Traduzione letterale: Calciare il secchio. Significato: Morire.

 

Heart in your mouth. Traduzione letterale: Il cuore in bocca. Significato: Essere estremamente ansiosi o impauriti. (Come in italiano)

 

Head in the clouds. Traduzione letterale: La testa tra le nuvole. Significato: Vivere una fantasia. (Come in italiano)

 

Blue in the face. Traduzione letterale: Blu in faccia. Significato: Essere indebolito o stanco dopo tanti tentativi.

 

Se vuoi imparare qualche parola intraducibile, spiegata con delle illustrazioni carine, clicca qui e qui.

Simone Stefanini

Recent Posts

Colpo di scena a Il Paradiso delle Signore 10: uno degli attori più amati di Don Matteo rivoluzionerà la serie

La decima stagione de Il Paradiso delle Signore sta per debuttare su Rai 1 a…

14 minuti ago

Dopo 17 anni risolto il caso "della salma senza testa": la scoperta dei Pm

Dopo diciassette anni di indagini, è stato finalmente risolto uno dei cold case più inquietanti…

29 minuti ago

Delitto Garlasco, oggi periti e consulenti al lavoro: dai "campioni biologici" ai "reperti", cosa dovranno analizzare

È iniziato oggi a Milano il maxi incidente probatorio relativo al delitto di Garlasco, un…

29 minuti ago

Se ti arriva un sms dall’Inps, non ignorarlo: potresti perdere l’assegno

L'Istituto Nazionale di Previdenza Sociale (INPS) si occupa di gestire trattamenti pensionistici, nonché prestazioni assistenziali…

2 ore ago

Oroscopo, un estate col botto per questi segni: non potrebbe andare meglio

Secondo le previsioni astrologiche aggiornate per giugno e luglio 2025, i segni Leone e Bilancia…

3 ore ago

Sanremo 2026, doccia fredda per Carlo Conti che incassa (a sorpresa) un no: “Lui non ci sarà”

Mancano ancora diversi mesi per l'inizio del Festival di Sanremo 2026 ma le prime manovre…

6 ore ago