14 parole assurde ed intraducibili, meravigliosamente illustrate

Duende (spagnolo): Il misterioso potere che un’opera d’arte trasmette alle persone per smuovere le loro emozioni

14 parole assurde ed intraducibili, meravigliosamente illustrate

Questo è un argomento che ci piace assai, ne avevamo già parlato un po’ di tempo fa. Di quelle parole che, se le vai a tradurre in un’altra lingua, devi usare una frase composta per poterne esprimere il significato.

Stavolta ad illustrare le più belle è l’artista inglese Marija Turina, che dà vita ad espressioni come Cafuné, Gufra, Baku-shan e così via.

Cosa vogliono dire? Guardate qui sotto:

FONTE | ufunk.net

Cafuné (brasiliano portoghese): L’atto di passare teneramente le dita tra i capelli di qualcuno

Marija Tiurina Untranslatable words 3

 

Baku – shan (giapponese): una ragazza bellissima solo se vista da dietro

Marija Tiurina Untranslatable words 14

 

Gufra (arabo): La quantità d’acqua che può essere tenuta in una mano

Marija Tiurina Untranslatable words 4

 

Palegg (norvegese): Qualunque cosa tu possa mettere su di una fetta di pane

Marija Tiurina Untranslatable words 1

 

Age-otori (giapponese): Essere più brutto dopo un taglio di capelli

Marija Tiurina Untranslatable words 6

 

Torschlusspanik (tedesco): La paura della chiusura di un cancello o metaforicamente la paura della diminuzione delle opportunità man mano che l’età avanza

Marija Tiurina Untranslatable words 2

 

Tretar (svedese): Quando riempi una tazza di caffè per tre volte

Marija Tiurina Untranslatable words 5

 

Duende (spagnolo): Il misterioso potere che un’opera d’arte trasmette alle persone per smuovere le loro emozioni

Marija Tiurina Untranslatable words 7

 

Schlimazl (yiddish): Una persona cronicamente sfortunata

Marija Tiurina Untranslatable words 8

 

Kyoikumama (giapponese): Un madre che spinge implacabilmente i figli verso buoni risultati scolastici

Marija Tiurina Untranslatable words 9

 

Schadenfreude (tedesco): Il piacere derivato dalle sfortune altrui

Marija Tiurina Untranslatable words 10

 

Tingo (rapanui): L’atto di farsi prestare tutti gli oggetti desiderati dalla casa di un amico

Marija Tiurina Untranslatable words 11

 

Luftmensch (yiddish): Chi fa costantemente sogni ad occhi aperti

Marija Tiurina Untranslatable words 12

 

L’appel duvide (francese): La chiamata del vuoto, l’urgenza di saltare da alti edifici

Marija Tiurina Untranslatable words 13 Marija Tiurina Untranslatable words 15

Mettiti comodo. Segui dailybest
su Facebook.
Ti basta un like.

seguici

COSA NE PENSI? (Sii gentile)